logo
 Pokrewne renessmeKomunikatory Gadu Gadukomuniator Gadu-Gadukomunikator gadu gadukomputer nie czyta dyskietek dyskietekKomputer zakupiony przed założeniem działalnościkomputer resetuje się podczas ściągania plikówkostka od modułu komputera Polonez gdzie jestkomputer zatrzymuje się podczas uruchamiania biosukomputer nagle się wyłącza przy rozruchukomputer się zawiesza przy włączaniu Skype
  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • jaczytam.htw.pl
  • renessme


    Mam pytanko :exclam: Ostatnio nabyłem Audi a4 1996 rok. I mam problem gdyż komputer pokładowy pokazuje komunikaty w języku niemieckim ( co nie jest dziwne bo z tamtąd pochodzi auto :D ). Jak go przeprogramować na język Polski :question: Plissska odpisujcie co wiecie :kwasny: bo kurcze nie wiem jak to zrobić :hmm: Z góry dzięki :exclam:




    Mam pytanko :exclam:  Ostatnio nabyłem Audi a4 1996 rok. I mam problem gdyż komputer pokładowy pokazuje komunikaty w języku niemieckim ( co nie jest dziwne bo z tamtąd pochodzi auto :D ). Jak go przeprogramować na język Polski :question: Plissska odpisujcie co wiecie :kwasny:  bo kurcze nie wiem jak to zrobić :hmm:  Z góry dzięki :exclam:



    Czesc! mam problem wyswietlaja mi sie komunikaty na koputerze pokladowym w moim volvo xc 70 przeszykalem slowniki i tlumacze internetowe i nic zawsze cos innego nie zwiazane go z samochodami mozecie mi pomuc co one oznaczaja?
    1.Antiskid rich assiesteuza. Lewe drzwi nie zamkniete?
    2.ci sano 2 messaggi
    3.velacita media
    4.iztantonei
    5.chilometri di autonomia

    bardzo prosze o pomocmoze ma ktos przetlumaczone komunikaty komputera z wloskiego na polski widzialem tylko na forum z niemieckiego na polski a ja potrzebuje z wloskiego! prosze



    Witam szanowne grono

    Jestem świerzym użytkownikiem tego formu i volvo s80.
    Szukam odpowiedzi na takie pytanie:
    Czy jest możliwość zmiany języka wyświetlanych komunikatów w koputerze pokładowym?????
    Obecnie w moim s80 wszystkie komunikaty są po niemiecku.
    Za pomoc z góry dziękuje.
    Nadmieniam , że nie udało mi się nistety nic znaleść na ten temat na tym formu - może coś przeoczyłem.

    Pozdrawiam



    Mam pytanie do wlascicieli , pojawil mi sie dzisiaj komunikat, razem z zoltym, znakiem ostrzegawczym, jako ze pojazd kupiono w Austrii, wiec komunikat jest po niemiecku, moj brat przetlumaczyl to jako "Standardowe oczekiwanie przeprowadzic" moze ktos pomoze?



    jako że wiele osób ma z tym problem i pojawia sie ciągle wiele kolejnych pytań o to samo wklejam tłumaczenia komunikatów komputera w niektórych językach:

    Polski
    Angielski
    Niemiecki
    Francuski
    Flamandzki
    FUNKCJE INFORMACYJNE
    Temperatura na zewnątrz
    Outside Temperature
    Aussen temp.
    Temperatura otoczenia. Na spadek temperatury czujnik reaguje natychmiast, na jej wzrost z pewnym opóźnieniem. Po włączeniu zapłonu wskazanie przełącza się automatycznie na temperaturę zewnętrzną. W celu ostrzeżenia przed oblodzeniem nawierzchni w temperaturze otoczenia poniżej 3ĹźC wskazanie temperatury włącza się automatycznie i zaczyna migać. W temperaturze otoczenia poniżej -5ĹźC wskazanie świeci się w sposób ciągły.
    Chwilowe zużycie paliwa
    Instant Consumption
    Mom. Verbr.
    Sposób wyświetlania zmienia się w zależności od prędkości jazdy
    Poniżej 13km/h (8mil/h) wynik podawany jest w l/h (gal/h)
    Powyżej 13km/h (8mil/h) wynik podawany jest w l/100km (mil/gal)
    Wskazania 0.0 l/100km 999.9 mil/gal występuje przy odciętym dopływie paliwa
    Średnie zużycie paliwa
    Consumption
    Verbrauch
    Obliczanie średniego zużycie paliwa można w każdej chwili uruchomić od nowa, wciskając przycisk R. Wskazanie w l/100 km. (mil/gal)
    Całkowite zużycie paliwa
    Trip Consumption
    Abs. Verbr.
    Pomiar można w każdej chwili rozpocząć od nowa przyciskiem R. Wskazania w l (gal)
    Średnia prędkość.
    Speed
    Geschw.
    Funkcję tę można w każdej chwili uruchomić od nowa wciskając przycisk R. Przerwy w podróży przy wyłączonym zapłonie są pomijane. Wskazanie w km/h. (mph)
    Przejechany dystans
    Trip Distance
    Wegstrecke
    Funkcję tę można w każdej chwili uruchomić od nowa wciskając przycisk R.. Wskazanie w km (mil)
    Zasięg jazdy powyżej/ poniżejj 50 km
    Range
    Reichweite
    Zasięg jazdy jest obliczany na podstawie aktualnej ilości paliwa w zbiorniku i średniego jej zużycia na odcinku ostatnich 20-30 km. Po zatankowaniu paliwa wciskając przycisk R można uzyskać nową wartość zasięgu jazdy bądź też wyświetla się ona automatycznie po przejechaniu niewielkiego odcinka drogi. Wskazanie w km (mil)
    Stoper
    Stop Watch
    Stoppuhr
    Kolejne wciskanie przycisku R powoduje zerowanie: start - stop - zerowanie ... . Określenie czasu jazdy: wyłączenie zapłonu powoduje zatrzymanie stopera. Po włączeniu zapłonu stoper znów zaczyna liczyć od punktu, w którym był zatrzymany
    FUNKCJE KONTROLNE
    Kontrola świateł hamowania
    Brake Lamp Check
    Bremslicht prufung
    Controle Feux Stop
    Remlicht control
    Poziom oleju w silniku
    Engine Oil Level
    Check Oil Level
    Oelstand Prufen
    Ölstand prüfen
    MotorĂśl Stand
    Niv. huiler controler
    Motorolie Peil
    Oliepeil Control
    Brak oleju
    Oil Lack
    Ölmangel
    Olietekort
    Poziom płynu chłodzącego
    Coolant Level
    KĂźhlmittel Stand
    Niv. Liguid Refroidis
    Koelvloeistofpeil

    Automatyczna skrzynia biegów
    Automatic Gearbox
    Automatic Transmission
    Automatik Getriebe
    Układ automatycznego poziomowania reflektorów światła mijania
    (przy ksenonach)
    Headlamp Range Adjustment Headlamp
    Low beam fld/vision
    LauchtweiteFahrlicht
    Leucht. Fahrlicht

    Klocki hamulcowe – zużyte okładziny
    Brake Pad
    Bremsbelag
    Rem voerinsen
    Brak świateł hamowania
    Brake Lamp
    Bremslicht
    Remlicht
    Bezpiecznik świateł hamowania
    Brake Lamp Fuse
    Bremslicht Sicherung
    Światła mijania, tylne światła pozycyjne
    Headlight
    Tail Light
    Fahrlicht, RĂźcklicht
    Abblendlicht
    RĂźcklicht
    Dimlicht
    Achterlicht
    Poziom płynu do spryskiwaczy
    Washer Fluid Level
    Washer Level
    Waschwasser Stand
    Niv.liguid lave glace
    Peil ruite sproeier

    mam nadzieje że nie machnąłem sie nigdzie z kolorami...
    moderatora prosze o podklejenie

    źródło: VU



    Bremsbelag - zużyte okładziny hamulcowe
    Waschwass. Stand - niski poziom płynu w spryskiwaczach
    Olstand prufen - sprawdź poziom oleju


    tu masz z omegi tłumaczenia może coś podejdzie
    Komputer pokładowy wyświetla następujące funkcje, w tym przypadku w języku niemieckim (kolejność porządkowa):

    Mom. Verbr - chwilowe zużycie paliwa. Wskazanie wyrażane jest w l/h przy prędkości poniżej 13 km/h ( w przypadku wskazań gal/h - do 8 mil/h); w l/100 km przy prędkości powyżej 13 km/h ( mil/gal - pow. 8 mil/h). Przy wyłączonym dopływie paliwa wyświetlacz wskazuje 0.0/100 km lub 999,9mil/gal.

    Verbrauch - średnie zużycie paliwa. Funkcję obliczania średniego zużycie paliwa można w każdej chwili uruchomić od nowa, wciskając przycisk R. Wskazanie w l/100 km.

    Abs. Verbr - całkowite zużycie paliwa. Pomiar można w każdej chwili uruchomić od nowa przyciskiem R.

    Geschw - średnia prędkość. Funkcję tę można w każdej chwili uruchomić od nowa wciskając przycisk R. Przerwy w podróży przy wyłączonym zapłonie nie są uwzględniane. Wskazanie w km/h.

    Weastrecke - liczba przejechanych kilometrów. Pomiar można rozpocząć od nowa naciskając R. Wskazanie w km.

    Reichweite - zasięg jazdy powyżej 50 km. Zasięg jazdy jest obliczany na podstawie aktualnej ilości paliwa w zbiorniku i średniego jej zużycia na odcinku ostatnich 20-30 km. Po zatankowaniu paliwa wciskając przycisk R można uzyskać nową wartość zasięgu jazdy bądź też wyświetla się ona automatycznie po przejechaniu niewielkiego odcinka drogi. Wskazanie w km.

    Reichweite - zasięg jazdy poniżej 50 km. Wskazanie przełącza się na "Reichweite" bez wciśnięcia przycisku S, gdy ilość paliwa w zbiorniku starcza na mniej niż 50 km. Wskazanie miga. Funkcję tę wyłącza wybranie innej funkcji. Ponowne automatyczne przełączenie na wskazanie zasięgu jazdy następuje po przerwie w podróży. Wskazanie w km.

    Stoppuhr - stoper. Kolejne wciskanie przycisku R powoduje: start - stop - zerowanie ... . Określenie czasu jazdy: wyłączenie zapłonu powoduje zatrzymanie stopera. Po włączeniu zapłonu stoper znów zaczyna działać.

    Aussentemp. - temperatura otoczenia. Na spadek temperatury czujnik reaguje natychmiast, na jej wzrost z pewnym opóźnieniem. Po włączeniu zapłonu wskazanie przełącza się automatycznie na temperaturę zewnętrzną. W celu ostrzeżenia przed oblodzeniem nawierzchni w temperaturze otoczenia poniżej 3ºC wskazanie temperatury włącza się automatycznie i zaczyna migać. W temperaturze otoczenia poniżej -5ºC wskazanie świeci się w sposób ciągły.


    Komunikaty:

    Bremslicht - światła hamowania, Bremslicht Sicherung - bezpiecznik świateł hamowania, Abblendlicht - światła mijania, RĂźcklicht - światła pozycyjne.

    Automatik Getriebe - automatyczna skrzynia biegów, nie przełącza się automatycznie. Przełączamy biegi ręcznie. Po skasowaniu usterki należy zgłosić się do serwisu.

    Bremsbelag - okładzina hamulcowa zużyta. Należy ją jak najszybciej wymienić.

    Waschwasser Stand - za niski poziom płynu w spryskiwaczu szyb.

    MotorĂśl Stand - poziom oleju silnikowego jest za niski. Należy bezwzględnie uzupełnić poziom oleju.

    Ölmangel - brak oleju. Należy natychmiast wyłączyć silnik i uzupełnić olej do normalnej wartości. Zgłosić się do serwisu celem ustalenia miejsca i przyczyny usterki.

    KĂźhlmittel Stand - poziom płynu chłodzącego za niski. Uzupełnić poziom płynu chłodzącego w zbiorniku wyrównawczym do normalnej wartości. Zgłosić się do serwisu celem ustalenia miejsca i przyczyny usterki.

    PS Google nie boli



    Temat może stary ale pomyślałem, że go odświeżę to może komuś pomoże w przyszłości :

    Komunikaty komputera pokładowego :

    Polski
    Angielski
    Niemiecki
    Francuski
    Flamandzki

    FUNKCJE INFORMACYJNE
    Temperatura na zewnątrz
    Outside Temperature
    Aussen temp.
    Temperatura otoczenia. Na spadek temperatury czujnik reaguje natychmiast, na jej wzrost z pewnym opóźnieniem. Po włączeniu zapłonu wskazanie przełącza się automatycznie na temperaturę zewnętrzną. W celu ostrzeżenia przed oblodzeniem nawierzchni w temperaturze otoczenia poniżej 3ÄąźC wskazanie temperatury włącza się automatycznie i zaczyna migać. W temperaturze otoczenia poniżej -5ÄąźC wskazanie świeci się w sposób ciągły.

    Chwilowe zużycie paliwa
    Instant Consumption
    Mom. Verbr.
    Sposób wyświetlania zmienia się w zależności od prędkości jazdy
    Poniżej 13km/h (8mil/h) wynik podawany jest w l/h (gal/h)
    Powyżej 13km/h (8mil/h) wynik podawany jest w l/100km (mil/gal)
    Wskazania 0.0 l/100km 999.9 mil/gal występuje przy odciętym dopływie paliwa

    Średnie zużycie paliwa
    Consumption
    Verbrauch
    Obliczanie średniego zużycie paliwa można w każdej chwili uruchomić od nowa, wciskając przycisk R. Wskazanie w l/100 km. (mil/gal)

    Całkowite zużycie paliwa
    Trip Consumption
    Abs. Verbr.
    Pomiar można w każdej chwili rozpocząć od nowa przyciskiem R. Wskazania w l (gal)

    Średnia prędkość.
    Speed
    Geschw.
    Funkcję tę można w każdej chwili uruchomić od nowa wciskając przycisk R. Przerwy w podróży przy wyłączonym zapłonie są pomijane. Wskazanie w km/h. (mph)

    Przejechany dystans
    Trip Distance
    Wesstrecke
    Funkcję tę można w każdej chwili uruchomić od nowa wciskając przycisk R.. Wskazanie w km (mil)

    Zasięg jazdy powyżej/ poniżejj 50 km
    Range
    Reichweite
    Zasięg jazdy jest obliczany na podstawie aktualnej ilości paliwa w zbiorniku i średniego jej zużycia na odcinku ostatnich 20-30 km. Po zatankowaniu paliwa wciskając przycisk R można uzyskać nową wartość zasięgu jazdy bądź też wyświetla się ona automatycznie po przejechaniu niewielkiego odcinka drogi. Wskazanie w km (mil)

    Stoper
    Stop Watch
    Stoppuhr
    Kolejne wciskanie przycisku R powoduje zerowanie: start - stop - zerowanie ... . Określenie czasu jazdy: wyłączenie zapłonu powoduje zatrzymanie stopera. Po włączeniu zapłonu stoper znów zaczyna liczyć od punktu, w którym był zatrzymany

    FUNKCJE KONTROLNE

    Kontrola świateł hamowania
    Brake Lamp Check
    Bremslicht prufung
    Controle Feux Stop
    Remlicht control

    Poziom oleju w silniku
    Engine Oil Level
    Check Oil Level
    Oelstand Prufen
    Ölstand prĂźfen
    MotorĂśl Stand
    Niv. huiler controler
    Motorolie Peil
    Oliepeil Control

    Brak oleju
    Oil Lack
    Ölmangel
    Olietekort

    Poziom płynu chłodzącego
    Coolant Level
    KĂźhlmittel Stand
    Niv. Liguid Refroidis
    Koelvloeistofpeil

    Automatyczna skrzynia biegów
    Automatic Gearbox
    Automatic Transmission
    Automatik Getriebe

    Układ automatycznego poziomowania reflektorów światła mijania
    (przy ksenonach)
    Headlamp Range Adjustment Headlamp
    Low beam fld/vision
    LauchtweiteFahrlicht
    Leucht. Fahrlicht

    Klocki hamulcowe – zużyte okładziny
    Brake Pad
    Bremsbelag
    Rem voerinsen

    Brak świateł hamowania
    Brake Lamp
    Bremslicht
    Remlicht

    Bezpiecznik świateł hamowania
    Brake Lamp Fuse
    Bremslicht Sicherung

    Światła mijania, tylne światła pozycyjne
    Headlight
    Tail Light
    Fahrlicht, RĂźcklicht
    Abblendlicht
    RĂźcklicht
    Dimlicht
    Achterlicht

    Poziom płynu do spryskiwaczy
    Washer Fluid Level
    Washer Level
    Waschwasser Stand
    Niv.liguid lave glace
    Peil ruite sproeier

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • zabaxxx26.xlx.pl