logo
 Pokrewne renessmekomputer nie czyta dyskietek dyskietekkomputery pokładowe w samochodach jakie mają funkcjeKomputer zakupiony przed założeniem działalnościkomputer resetuje się podczas ściągania plikówkostka od modułu komputera Polonez gdzie jestkomputer zatrzymuje się podczas uruchamiania biosukomputer nagle się wyłącza przy rozruchukomputer się zawiesza przy włączaniu Skypekomputer resetuje się przy uruchamianiu skypakomputer wykrywa telefon jako MTP
  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • videojahu.xlx.pl
  • renessme



    Do uzyskania certyfikatu CFE trzeba:
    1. Być członkiem ACFE (rekomendowane ale nie wymagane jest członkostwo w ACFE Polska).
    2. Wysłać wniosek wraz z dokumentami potwierdzającymi wykształcenie i rekomendacjami.
    3. Zdać egzamin.

    Egzamin jest komputerowy (instaluje się odpowiednią aplikację na komputerze), składa się z 4 części po 125 pytań każda (maksymalnie 75 sekund na pytanie). Trzeba go ukończyć w ciągu 30 dni, przy czym jednorazowo wymagane jest ukończenie przynajmniej jednej częsci. Około 90% pytań pochodzi z materiału zawartego we Fraud Examiners Manualu (który otrzymuje się po złożeniu i opłaceniu wniosku).

    Pozdrawiam


    Jak mam rozumieć zapis " Trzeba go ukończyć w ciągu 30 dni, przy czym jednorazowo wymagane jest ukończenie przynajmniej jednej częsci". Tzn. że mam to zainstalować u siebie na komputerze i zdawać w formie takiego e-leringu?
    Jestem bardzo zdziwiona tym, że tak mało informacji jest o egzaminie CFE w j. polskim na stronie głównej.

    Mam pytanie- czy egzamin jest tylko w j. angielskim?
    IIA dostosowuje swoje egzminu do j.polskiego. Może należy wynegocjować egzmin CFE j. polskim w Polsce?


    Do p. Edmunda... czekam na dalsze tłumaczenia, o kórych Pan wspomina w poście jw.

    [ Dodano: 2008-08-06, 09:47 ]



    Proszę znalazłem tłumacza:D:D

    INFO:
    Tłumacz Komputerowy - Angielski 2 to program, dzięki któremu z łatwożcią przetłumaczysz dowolny tekst z języka angielskiego na polski i odwrotnie. Dzięki zastosowaniu najnowszych technologii w dziedzinie lingwistyki informatycznej zrozumienie angielskiej korespondencji, umów i dokumentów nie będzie już problemem. Tłumacz Komputerowy - Angielski 2 to kompleksowy system ułatwiający tłumaczenie tekstu. Oszczędza czas potrzebny na jego zrozumienie i znacznie ułatwia pracę. LINK:

    http://rapidshare.com/files/81788650/tka2.exe



    Darku! To jest, niestety, standard podejścia Apple do naszego języka. Raz, że zatrudnili do nadzoru językowego kogoś, kto ma wyraźne problemy z językiem polskim (co widać nie tylko po tej stronie, ale również po dziwnych "ruchach" w iLife '08 i Mac OS X 10.5), a dwa, że na siłę wprowadzają zasady żywcem wyjęte z języka angielskiego (nazwy produktów nie mogą być odmieniane, co dałoby się zrobić w języku polskim, ale wymagałoby odrobiny polotu, na przykład napisania "nabywcy komputerów Mac"). Przykro mi to mówić, ale jak tak dalej pójdzie, będziemy Windowsowi zazdrościli jakości tłumaczenia.



    Tłumacz Komputerowy - Angielski 2
      Tłumacz Komputerowy - Angielski 2

    http://images27.fotosik.pl/122/aa04b24667c8835d.jpg

    Pełna wersja programu ułatwiającego tłumaczenie tekstów, przygotowana specjalnie dla Czytelników Komputer Świata.
    Program tłumaczy dowolny tekst z języka angielskiego na polski i odwrotnie. Aplikacja ma wygodny w obsłudze interfejs, zawiera konteksty tematyczne pozwalające określić charakter tłumaczonego tekstu, na przykład informatyczny, poetycki, rolniczy, zawiera również wbudowany słownik tłumacza.



    Kod: http://rapidshare.com/files/74950520/Tlumacz.Kasi.rar.html



    Idz na gielde lub rynek i kup se English Translator 3 no chyba ze masz kase na oryginala 300zl
    --------------------------------------------------
    English Translator 3 wykorzystuje unikalne mechanizmy tłumaczące oparte na najnowszych osiągnięciach lingwistyki komputerowej. Uwzględniając cechy semantyczne poszczególnych słów


    ENGLISH TRANSLATOR 3 sam dobiera odpowiednią część mowy, końcówkę oraz poprawny szyk wyrazów zdaniu. Dzięki temu przekład jest precyzyjny jak nigdy dotąd.

    Nowy słownik

    Do ENGLISH TRANSLATORA 3 dołączyliśmy największy w Polsce komputerowy słownik polsko-angielski i angielsko-polski z 660 tysiącami tłumaczeń, 140 tysiącami fraz i 3,3 milionami form fleksyjnych. Możesz go używać jako podręcznego słownika tłumacza. Wyświetla on na bieżąco alternatywne znaczenia wskazanego wyrazu lub frazy i pozwala na ich wygodną zamianę.

    Oszczędność czasu

    Przeprowadzone badania pokazały, że wykorzystując ENGLISH TRANSLATOR 3 potrzebujesz aż 80% mniej czasu na zrozumienie tekstu niż przy użyciu tradycyjnych słowników.

    Dodatkowo

    ENGLISH TRANSLATOR 3 podaje przybliżony moment zakończenia przekładu. W przypadku dłuższych tekstów pozwoli Ci to zaoszczędzić czas oczekiwania. ENGLISH TRANSLATOR 3 może również przetłumaczyć tekst w trakcie Twojej nieobecności przy komputerze, po zakończeniu automatycznie zapisując i zamykając system.

    Nowe opcje

    Nowy ENGLISH TRANSLATOR 3 umożliwia dostosowanie interfejsu i sposobu działania do indywidualnych potrzeb użytkownika. Sam ustalasz sposób tłumaczenia zaimków osobowych oraz wyrazów pisanych wielkimi literami i z wielkiej litery.

    Nowe profile i tryby

    W ENGLISH TRANSLATORZE 3 masz do wyboru aż 34 profile tłumaczonego tekstu, które możesz łączyć w dowolne kombinacje. Wprowadziliśmy również tryb ręczny tłumaczenia, dzięki któremu zachowasz kontrolę nad tekstem wykorzystując zalety automatycznego przekładu.

    Współpraca z innymi aplikacjami

    Teraz przetłumaczysz dokumenty w formacie tekstowym, MS Word, HTML i rtf zachowując ich format. Możesz również wykorzystać rezydujący w systemie słownik pozwalający na podgląd tłumaczenia wyrazów z dowolnej aplikacji.

    =Art.Onet.pl=



    http://images34.fotosik.pl/213/1e7042d47ca3e0bb.jpg

    English Translator XT to program tłumaczący w pełni kontekstowo. Jednoczesne wykorzystanie analizy składniowej zdań, analizy semantyki poszczególnych wyrazów (w kontekście znaczeń wyrazów sąsiadujących) i najnowszych algorytmów transferu gramatyki to najnowocześniejsza metoda komputerowego tłumaczenia kontekstowego.

    * Najnowszy silnik tłumaczący kontekstowo, wykorzystujący analizę składniową zdań, transfer gramatyki i analizę semantyczną słownictwa
    * Tłumaczenie automatyczne i ręczne w pełni zachowujące formatowanie dokumentów źródłowych.
    * Pełna integracja z programami biurowymi pakietu MS Office. Tłumaczenie poczty, dokumentów Word i arkuszy Excel.
    * Pełna integracja z przeglądarkami internetowymi Internet Explorer i Mozilla Firefox.
    * Dwukierunkowe tłumaczenie stron internetowych z bieżącym podglądem przekładu.
    * Dwa tryby tłumaczenia:
    o automatyczny z opcją szybkiej korekty;
    o ręczny, dający pełną kontrolę nad przekładem z możliwością dostosowania tłumaczenia krok po kroku.
    * Udoskonalony słownik angielsko-polski i polsko-angielski przygotowany specjalnie dla celów tłumaczenia maszynowego w oparciu o renomowane korpusy językowe.
    * W pełni funkcjonalny SŁOWNIK PODRĘCZNY dostępny również poza programem tłumaczącym jako samodzielna aplikacja.
    * 57 kontekstów tematycznych określających charakter tekstu, szczególnie przydatnych w przypadku tekstów specjalistycznych. Możliwość dowolnego łączenia kontekstów oraz ustalenie poziomu spójności tematycznej tekstu.
    * Specjalnie opracowany PROFIL BIZNESOWY zapewniający najlepszy dobór słownictwa w tekstach dotyczących ekonomi, prawa, zarządzania i polityki wykorzystujące oficjalne słownictwo z dokumentów UE.
    * Automatyczne wykrywanie i dobór profilu tekstu i kierunku tłumaczenia.


    English Translator XT Portable

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • zabaxxx26.xlx.pl