Do uzyskania certyfikatu CFE trzeba:
1. Być członkiem ACFE (rekomendowane ale nie wymagane jest członkostwo w ACFE Polska).
2. Wysłać wniosek wraz z dokumentami potwierdzającymi wykształcenie i rekomendacjami.
3. Zdać egzamin.
Egzamin jest komputerowy (instaluje się odpowiednią aplikację na komputerze), składa się z 4 części po 125 pytań każda (maksymalnie 75 sekund na pytanie). Trzeba go ukończyć w ciągu 30 dni, przy czym jednorazowo wymagane jest ukończenie przynajmniej jednej częsci. Około 90% pytań pochodzi z materiału zawartego we Fraud Examiners Manualu (który otrzymuje się po złożeniu i opłaceniu wniosku).
Pozdrawiam
Jak mam rozumieć zapis " Trzeba go ukończyć w ciągu 30 dni, przy czym jednorazowo wymagane jest ukończenie przynajmniej jednej częsci". Tzn. że mam to zainstalować u siebie na komputerze i zdawać w formie takiego e-leringu?
Jestem bardzo zdziwiona tym, że tak mało informacji jest o egzaminie CFE w j. polskim na stronie głównej.
Mam pytanie- czy egzamin jest tylko w j. angielskim?
IIA dostosowuje swoje egzminu do j.polskiego. Może należy wynegocjować egzmin CFE j. polskim w Polsce?
Do p. Edmunda... czekam na dalsze tłumaczenia, o kórych Pan wspomina w poście jw.
[ Dodano: 2008-08-06, 09:47 ]
Proszę znalazłem tłumacza:D:D
INFO:
Tłumacz Komputerowy - Angielski 2 to program, dzięki któremu z łatwożcią przetłumaczysz dowolny tekst z języka angielskiego na polski i odwrotnie. Dzięki zastosowaniu najnowszych technologii w dziedzinie lingwistyki informatycznej zrozumienie angielskiej korespondencji, umów i dokumentów nie będzie już problemem. Tłumacz Komputerowy - Angielski 2 to kompleksowy system ułatwiający tłumaczenie tekstu. Oszczędza czas potrzebny na jego zrozumienie i znacznie ułatwia pracę.
LINK:
http://rapidshare.com/files/81788650/tka2.exe
Darku! To jest, niestety, standard podejścia Apple do naszego języka. Raz, że zatrudnili do nadzoru językowego kogoś, kto ma wyraźne problemy z językiem polskim (co widać nie tylko po tej stronie, ale również po dziwnych "ruchach" w iLife '08 i Mac OS X 10.5), a dwa, że na siłę wprowadzają zasady żywcem wyjęte z języka angielskiego (nazwy produktów nie mogą być odmieniane, co dałoby się zrobić w języku polskim, ale wymagałoby odrobiny polotu, na przykład napisania "nabywcy komputerów Mac"). Przykro mi to mówić, ale jak tak dalej pójdzie, będziemy Windowsowi zazdrościli jakości tłumaczenia.
Tłumacz Komputerowy - Angielski 2
Tłumacz Komputerowy - Angielski 2
http://images27.fotosik.pl/122/aa04b24667c8835d.jpg
Pełna wersja programu ułatwiającego tłumaczenie tekstów, przygotowana specjalnie dla Czytelników Komputer Świata.
Program tłumaczy dowolny tekst z języka angielskiego na polski i odwrotnie. Aplikacja ma wygodny w obsłudze interfejs, zawiera konteksty tematyczne pozwalające określić charakter tłumaczonego tekstu, na przykład informatyczny, poetycki, rolniczy, zawiera również wbudowany słownik tłumacza.
Kod:
http://rapidshare.com/files/74950520/Tlumacz.Kasi.rar.html
Idz na gielde lub rynek i kup se English Translator 3 no chyba ze masz kase na oryginala 300zl
--------------------------------------------------
English Translator 3 wykorzystuje unikalne mechanizmy tłumaczące oparte na najnowszych osiągnięciach lingwistyki komputerowej. Uwzględniając cechy semantyczne poszczególnych słów
ENGLISH TRANSLATOR 3 sam dobiera odpowiednią część mowy, końcówkę oraz poprawny szyk wyrazów zdaniu. Dzięki temu przekład jest precyzyjny jak nigdy dotąd.
Nowy słownik
Do ENGLISH TRANSLATORA 3 dołączyliśmy największy w Polsce komputerowy słownik polsko-angielski i angielsko-polski z 660 tysiącami tłumaczeń, 140 tysiącami fraz i 3,3 milionami form fleksyjnych. Możesz go używać jako podręcznego słownika tłumacza. Wyświetla on na bieżąco alternatywne znaczenia wskazanego wyrazu lub frazy i pozwala na ich wygodną zamianę.
Oszczędność czasu
Przeprowadzone badania pokazały, że wykorzystując ENGLISH TRANSLATOR 3 potrzebujesz aż 80% mniej czasu na zrozumienie tekstu niż przy użyciu tradycyjnych słowników.
Dodatkowo
ENGLISH TRANSLATOR 3 podaje przybliżony moment zakończenia przekładu. W przypadku dłuższych tekstów pozwoli Ci to zaoszczędzić czas oczekiwania. ENGLISH TRANSLATOR 3 może również przetłumaczyć tekst w trakcie Twojej nieobecności przy komputerze, po zakończeniu automatycznie zapisując i zamykając system.
Nowe opcje
Nowy ENGLISH TRANSLATOR 3 umożliwia dostosowanie interfejsu i sposobu działania do indywidualnych potrzeb użytkownika. Sam ustalasz sposób tłumaczenia zaimków osobowych oraz wyrazów pisanych wielkimi literami i z wielkiej litery.
Nowe profile i tryby
W ENGLISH TRANSLATORZE 3 masz do wyboru aż 34 profile tłumaczonego tekstu, które możesz łączyć w dowolne kombinacje. Wprowadziliśmy również tryb ręczny tłumaczenia, dzięki któremu zachowasz kontrolę nad tekstem wykorzystując zalety automatycznego przekładu.
Współpraca z innymi aplikacjami
Teraz przetłumaczysz dokumenty w formacie tekstowym, MS Word, HTML i rtf zachowując ich format. Możesz również wykorzystać rezydujący w systemie słownik pozwalający na podgląd tłumaczenia wyrazów z dowolnej aplikacji.
=Art.Onet.pl=
http://images34.fotosik.pl/213/1e7042d47ca3e0bb.jpg
English Translator XT to program tłumaczący w pełni kontekstowo. Jednoczesne wykorzystanie analizy składniowej zdań, analizy semantyki poszczególnych wyrazów (w kontekście znaczeń wyrazów sąsiadujących) i najnowszych algorytmów transferu gramatyki to najnowocześniejsza metoda komputerowego tłumaczenia kontekstowego.
* Najnowszy silnik tłumaczący kontekstowo, wykorzystujący analizę składniową zdań, transfer gramatyki i analizę semantyczną słownictwa
* Tłumaczenie automatyczne i ręczne w pełni zachowujące formatowanie dokumentów źródłowych.
* Pełna integracja z programami biurowymi pakietu MS Office. Tłumaczenie poczty, dokumentów Word i arkuszy Excel.
* Pełna integracja z przeglądarkami internetowymi Internet Explorer i Mozilla Firefox.
* Dwukierunkowe tłumaczenie stron internetowych z bieżącym podglądem przekładu.
* Dwa tryby tłumaczenia:
o automatyczny z opcją szybkiej korekty;
o ręczny, dający pełną kontrolę nad przekładem z możliwością dostosowania tłumaczenia krok po kroku.
* Udoskonalony słownik angielsko-polski i polsko-angielski przygotowany specjalnie dla celów tłumaczenia maszynowego w oparciu o renomowane korpusy językowe.
* W pełni funkcjonalny SŁOWNIK PODRĘCZNY dostępny również poza programem tłumaczącym jako samodzielna aplikacja.
* 57 kontekstów tematycznych określających charakter tekstu, szczególnie przydatnych w przypadku tekstów specjalistycznych. Możliwość dowolnego łączenia kontekstów oraz ustalenie poziomu spójności tematycznej tekstu.
* Specjalnie opracowany PROFIL BIZNESOWY zapewniający najlepszy dobór słownictwa w tekstach dotyczących ekonomi, prawa, zarządzania i polityki wykorzystujące oficjalne słownictwo z dokumentów UE.
* Automatyczne wykrywanie i dobór profilu tekstu i kierunku tłumaczenia.
English Translator XT Portable